教育推广

学员感想与讲师寄语

教育推广部主任致辞

芦木通保(教育推广部主任)
芦木通保 老师
1994年毕业于北京大学中文系,获得日本大阪外国语大学(现在大阪大学外语系)语言文化硕士学位。毕业后,在大阪大学、口译学校等担任汉语讲师。1998年开始从事口译及笔译工作,曾担任过司法口译、会议口译等,从业时间长达15年。现在在北京语言大学研究生院执教,并任大来口译讲座的主任讲师。

--

讲师寄语:
为纪念中日邦交正常化40周年,北京大来推出中日笔译函授讲座。
本次的“笔译函授讲座”将采用网络指导形式,让学员们在世界任何地方都能接受“日文⇔中文”的笔译训练。虽然网络指导与现场指导相比,会受到一些限制,但是经过讲师们的反复推敲,我们制作了适合网络指导的翻译指南,让学员一样能够体会到讲师现场指导的氛围。讲座中所用的教材也吸收了北京大来特有的学习方法和实用技巧。
此外,和现场指导不同,网络指导的最大特点就是灵活。学员可以在自己喜欢的时间、喜欢的地点,自由地进行中日笔译学习。另外,教材中使用的资料包含了中日文的不同领域,能够很好的锻炼学员的中日互译能力。
我们的一大优势是,讲座结束后,学员可作为我们大来的OJT译员签约。很多人会认为函授讲座结束后无处应用,掌握了翻译技巧也没有实际工作可以做。这一问题在我们的讲座中是不存在的。我们作为业界专业的翻译服务商,有能力为各位学员提供长期有保障的实践机会。例如教育推广部的主打讲座“中日口译讲座”至今已培养了很多优秀的口译译员,而他们现在都在作为我们大来的签约译员活跃在口译工作的一线。同样,大来也会为“笔译函授讲座”的结业学员提供作为OJT译员的工作机会,大家可以安心的参加。
“笔译函授讲座”作为教育推广部的第2大主打讲座得到了诸位讲师和员工的大力支持,我对此表示由衷的感谢。今后我们也将根据需求,开设更多内容丰富的讲座。


教育推广部主任 芦木通保




お問合せ