我公司通过专门的考核来判断译员的水平,在划分译员级别时也会同时考虑自由译员的业绩。另外,在委派工作给每位译员后,会根据客户对译员的反馈意见进行公正的评价。
•会议口译A级…拥有10年以上自由译员经验,活跃在国际舞台,会议口译经验丰富。无论同声传译还是交替传译,均可稳定、高质量地胜任各领域工作。
•会议口译B级…拥有10年以内自由译员经验。随行口译和会议口译经验丰富,交替传译能力扎实。能够胜任一般主题的同声传译,专业性强的同传会议可与A级会议口译员搭档工作。
•随行口译A级…拥有5年以上自由译员经验。能够应对包含专业术语、技术词汇在内的口译工作,如工厂参观、公司访问等。
•随行口译B级…拥有5年以内自由译员经验。能够应对专业性不强的商务洽谈和谈判。
如果您不清楚如何选择译员,我们会有专职协调员根据会议的难易程度和预算为您提供最优的方案,欢迎垂询。
口译在线咨询 >>
|