日中通訳者養成講座 上級コース(第一期)受講生募集中!!

大来訳坊オンライン講座 

日中通訳者養成講座 上級コース(第一期)受講生募集中!!

 

【講座の特徴】

 

*日中会議通訳の最前線で活躍中の講師陣がきめ細かく指導。

*最新のトピックスを教材にした実践的練習。

*オンラインでどこからでも受講可能。

 

 

 【コース】

 

コース名

上級コース

目標

様々な通訳場面に対応できるよう、総合力をワンランク上へとブラッシュアップする。

開講日

2021年6月15日(火)~

講義時間

平日クラス
(中国時間 19:00~21:00)

週2回(毎週火曜日、木曜日)、計10回

対象者

日本語ネイティブの場合、HSK6級程度で、通訳経験のある方。

人数

16~20名

(定員20名、最少開講人数16名)

受講料

4880元

·2つのコースを同時にお申し込みの場合、400元の割引特典あり。

 

  【講師紹介】(敬称略、五十音順)

 

 

    

阿部将顕
会議通訳者であり放送通訳者。各種国際会議のほか大使館依頼案件や閣僚、次官級の通訳案件も行う。NHK BS World News時差同通、CCTV大富同時通訳などを担当。東京外国語大学国際コミュニケーション専修コース(通訳大学院)修士卒。大学で生物学を学ぶなど理系分野の知識も持つ。

 

 


 

大森喜久恵
会議通訳者。日中韓3か国首脳会議、日中ハイレベル経済対話など首脳、閣僚会合において会議通訳者として活躍。サイマル・アカデミー日中通訳者養成コース講師。NHK、CCTV大富放送通訳。JACI(日本会議通訳者協会)認定会員。共著「聴いて鍛える中国語通訳実践講座(東方書店)」。

 

 


金満生
北京外国語大学日本語学部卒。東京外国語大学への留学経験あり。北京外国語大学日本語学部教員を経て、同校国際交流学院、中国語学院の翻訳、逐次・同時通訳課程で教鞭を取った。40年近い通訳、翻訳歴を持つ。国際会議の同時通訳で活躍。

 



 

蔡院森 
北京第二外国語学院通訳・翻訳学修士。2001年よりフリーランス通訳者。日中韓3か国首脳会議、WTO閣僚会議、APEC、「一帯一路」サミット等の国際会議やCCTV等のテレビ局の生放送番組の同時通訳を担当。全国大学多言語通訳大会の日本語同時通訳審査員を務めるほか、北京大学、北京第二外国語学院、広東外国語外貿大学等で特別講義を行い、広汽トヨタ、広汽ホンダ、東風日産等多くの企業の通訳者育成研修の講師を務めた。

 



 

朱暁輝
北京外国語大学卒、北京語言大学日本語同時通訳修士課程修了。2005年よりフリーランス通訳者。日中第三国市場協力フォーラム、日中ハイレベル経済対話、APEC閣僚級会議、環境省、特許庁、厚生労働省等の閣僚級会議、医療学術交流会、CCTVの「3.11」東日本大震災報道同時通訳を担当。北京大学、北京外国語大学、北京第二外国語学院のMTIで講義を行い、全国大学多言語通訳大会の日本語同時通訳審査員も務めた。

 

 


日語燕主播
日本語番組のキャスターであり会議通訳者。東京-北京フォーラム、中国社科論壇、新日中友好21世紀委員会などで会議通訳者として活躍。CCTVの日本関連報道の生中継で放送通訳を担当。北京大学、北京外国語大学、四川外国語大学などのMTIコースで特別講義を担当。

 


【お問合せ、お申込み】

 

  電話:+86-10-6470-1420
  Wechat:Beijingdalai(北京大来のピンイン表示)
  Email:info@beijingdalai.cn

 




お問合せ